Gard - перевод на русский
Diclib.com
Словарь ChatGPT
Введите слово или словосочетание на любом языке 👆
Язык:

Перевод и анализ слов искусственным интеллектом ChatGPT

На этой странице Вы можете получить подробный анализ слова или словосочетания, произведенный с помощью лучшей на сегодняшний день технологии искусственного интеллекта:

  • как употребляется слово
  • частота употребления
  • используется оно чаще в устной или письменной речи
  • варианты перевода слова
  • примеры употребления (несколько фраз с переводом)
  • этимология

Gard - перевод на русский


Gard         
{m}
Гар ( река; ) {деп.}
арьергард         
  • Русского флота]], 1797 год.
м.
arrière-garde f ( pl arrière-gardes)
garde         
{f}
- охрана
- вахтерская охрана
- караул
- ( гидр. ) перемычка
- ( полигр. ) форзац
- ( полигр. ) фартук матрицы
- ( текст. ) скулка
- ( воен. ) гвардия
- предохранительное устройство
- ( лес. ) лесник, лесничий

Определение

Мартен дю Гар
(Martin du Gard)

Роже (23.3.1881, Нёйи-сюр-Сен, департамент О-де-Сен,-23.8.1958, Беллем, департамент Орн), французский писатель. Происходил из семьи судейских чиновников. Получил образование в Эколь де Шарт - высшем архивно-историческом учебном заведении. С самого начала писателя привлекала проблема становления человеческой личности, формирования характера. Пафос романа "Жан Баруа" (1913, русский перевод 1958) - в утверждении идеалов демократии и философии материализма. Распад человеческих отношений под влиянием золота рисуется в повести "Старая Франция" (1933, русский перевод 1934).

Главное произведение - многотомный роман "Семья Тибо" (Нобелевская премия, 1937; русский перевод 1936, 1959, 1972), начат в жанре семейной хроники ("Серая тетрадь", 1922; "Исправительная колония", 1922; "Солнечная пора", 1923; "День врача", 1928; "Сестрёнка", 1928; "Смерть отца", 1929), которая перерастает в политический роман, в широкую картину французской действительности начала 20 века. "Семья Тибо" завершалась в 30-е годы ("Лето 1914 года", 1936; "Эпилог", 1940), в обстановке движения Народного фронта. Под пером М. дю Г. рассказ о распаде буржуазной семьи перерастает в историю упадка целого класса. Жизненный путь главы семейства Оскара Тибо, пришедшего к полному "очерствению", - характерный пример того, как общество калечит человека. Различным формам эгоизма, индивидуализма писатель противопоставляет идеал гармоничной деятельного человека. Антуан Тибо, талантливый детский врач, в конце 1-й мировой войны 1914-1918 перед смертью находит в себе силы осудить избранный им путь компромиссов. Младший из братьев Жак от протеста против семейного деспотизма приходит к революционной деятельности и трагически гибнет, пытаясь в одиночку преградить путь империалистической войне. В лице Жака Тибо автор создал образ бунтаря и подвижника, выступающего против буржуазного общества. В "Лете 1914 года" даётся строго документированное описание подготовки 1-й мировой войны империалистическими державами, показан крах 2-го Интернационала.

Как романист М. дю Г. стремится к максимальной объективности, его герои раскрываются в действии и диалоге. Его произведениям присущи характерные черты французской классической литературы: широта социальной панорамы, этический пафос, ясность мысли и чёткость её выражения. В создании крупных человеческих характеров, в стремлении постигнуть "диалектику души" французский писатель опирался на опыт своего любимого автора - Л. Н. Толстого. Творчество М. дю Г. знаменует существенные сдвиги в развитии французского критического реализма. В годы 2-й мировой войны 1939-45 писатель занимал антифашистскую патриотическую позицию. В "Автобиографических и литературных воспоминаниях" (1955) он защищает реалистические взгляды на искусство.

Соч.: CEuvres completes, v. 1-2, P., 1955; Les Thibault, Moscou, 1960; R. Martin du Card et J.-R. Bloch. Correspondance (1909-1946), "Europe", 1963, 1964, 1965, № 413-419/420; A. Gide et R. Martin du Card. Correspondance, v. 1-2, P., 1968; Copeau J. et Martin du Gard R. Correspondance, v. 1-2, P., 1972; в русском переводе - Воспоминания, "Иностранная литература", 1956, № 12.

Лит.: Мотылева Т., Иностранная литература и современность, М., 1961; История французской литературы, т. 4, М., 1963; Наркирьер Ф., Роже Мартен дю Гар, М., 1963; Роже Мартен дю Гар. Биобиблиографический указатель. [Составитель А. В. Паевская, М.], 1958; Lalou R., R. Martin du Gard, P., 1937; Borgal С., R. Martin du Gard, P., 1957; Boak D., R. Martin du Gard, Oxf., 1963; Robidoux R., R. Martin du Gard et la religion, P., [1964]; Schalk D. L., R. Martin du Gard. The novelist and history, lthaca (N. Y.), 1967.

Ф. С. Наркирьер.

Р. Мартен дю Гар.

Википедия

Gard
| Préfecture = Nîmes
Примеры употребления для Gard
1. Le Gard, entre romanité et protestantisme Benjamin Luis Y aller: Le meilleur moyen de visiter le Gard est de s‘installer ŕ Nîmes, tr';s centrale, puis de rayonner.
2. Lecture: André Chamson, auteur protestant originaire du Gard et académicien, a dédié une grande partie de son śuvre romanesque au protestantisme des Cévennes et du Gard.
3. Il dévore Barbusse, Giono, Martin du Gard, Romain Rolland, Gide, Malraux.
4. Elle est inspirée de l´escalier en colimaçon de cél';bre pont du Gard.
5. Reste qu‘aujourd‘hui Nîmes a perdu de son austérité d‘autrefois pour devenir le centre dynamique du Gard.